본문 바로가기
영어학습

현금흐름, 주주자본이익률에 관한 기업실적 영어표현

by Jung Jerry 2021. 1. 5.

EBITDA _ 법인세,이자,감가상각비,차감 전 영업이익


해당기업이 사용할 수 있는 자금의 액수를 나타내는 지표, 

이전에 자주 사용되던 현금 흐름(CASH FLOW) 의 변형이라고 할 수 있다 



ROE (return on equity) 주주자본이익률


ROA (return on assets) 자산수익률


ROI (return on investment) 투자수익률



1. EBITDA 


earnings before internet, tax, depreciation and amortization의 약자로 

'법인세 이자감가상가비, 차감 전 영업이익'


을 말한다. 그리고 이렇게 약자를 사용할 때에는 관사를 붙여야 한다. 


주요 은행 : main bank



2. by + 날짜는 기한을 나타낸다.


또, We must submit our cash flow statement before the end of this month.


에서 처럼 before the end of ... 로 ~의 말까지 라는 기한을 나타낼 수도 있다.



3. a minimum of x percent 는 최저 x%  a 가 붙으므로 주의하자.



표현



1. achieve an EBITDA ratio of x percent as against ...


x %의 대비 EBITDA 비율을 달성하다. 


Our main bank is urging us to achieve an EBITDA ratio of 10 percent as against revenue.


주요 은행은 당사가 10%의 매출액 대비 EBITDA 비율을 달성할 것을 강하게 요구하고 있다.



2. submit cash flow statement to (someone) by ...


~일 까지 현금흐름 보고서를 제출하다.


We must submit our cash flow statement to top management by 20th this month.


이번달 20일까지 회사 수뇌부에게 현금흐름 보고서를 제출해야 한다.


3. unless ROE is a minimum of x percent 


주주자본이익률 (ROE) 이 최저 x %가 안되면 


Unless ROE is a minimum of 10 percent, investors will have no interest in this company.


주주자본이익률이 최저 10프로가 안되면 이 회사에 새로 투자를 하는 사람은 없을 것이다.







내용출처:


회사에서 바로 써먹는 숫자 영어 


고바야시 가오루 감수 


이토 다쓰오, 야마모토 다카히로 지음


두앤비컨텐츠     

댓글